Deprecated: strncmp(): Passing null to parameter #1 ($string1) of type string is deprecated in /home/lolitahistory/lolitahistory/gallery/include/functions_url.inc.php on line 447

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/lolitahistory/lolitahistory/gallery/include/functions_url.inc.php:447) in /home/lolitahistory/lolitahistory/gallery/include/page_header.php on line 99
IMG 20210227 0006 | Lolita History Gallery

Lolita History Gallery

About The Gallery | Where to Buy Old Books | Watermarks

Hello and welcome. This is a collection of lolita stock photos and low quality scans of sections of out of print fashion magazines (most are over 10 years old). The images are provided for fashion history study under fair use. We encourage people who are interested in the fashion to attempt to obtain physical copies of the fashion publications through second hand book sellers, like amazon japan.

Home /

IMG 20210227 0006

IMG_20210227_0006.jpg IMG 20210227 0005ThumbnailsIMG 20210227 0007IMG 20210227 0005ThumbnailsIMG 20210227 0007IMG 20210227 0005ThumbnailsIMG 20210227 0007IMG 20210227 0005ThumbnailsIMG 20210227 0007IMG 20210227 0005ThumbnailsIMG 20210227 0007IMG 20210227 0005ThumbnailsIMG 20210227 0007IMG 20210227 0005ThumbnailsIMG 20210227 0007

Machine OCR

島添「ピンクレーベル、ブルーレーベル、レッドレーベルって分けて、ブルーレーベルがこの頃のショーの雰囲気なんだけど、それがそのままじゃなくて進化してるっていう」
Shimazoe: “Pink Label, Blue Label, and Red Label are divided into three categories.

羽深「今ってレディースをそのまま小さくした、ちょっと背伸びした子供服が主流ですけど、シヤーリーの服は一過性の流行りに流されないで来ているので。このかわいらしさが解ってくれるといいですね。子供ならではのデザインを」-ギャルがミニ化したみたいな子供服が多いですよね。 ラメラメだったり。
Habuka “Nowadays, children’s clothes that are a little stretched out, which are just smaller versions of women’s clothes, are the mainstream, but shirley’s clothes have not been swept away by transient trends. Designs that are unique to children." - There are many children's clothes that look like mini-gals. Lamelame or something.

島添「子供にしか着れない服っていうのがシャそのへんが、時代との戦いですよね。のが今多いので、そうならないように」でも今の街の流行のそのまんま縮小っていうり入れたりもするんです。 刺繍にあしらったり。
Shimazoe: ``It's a battle with the times when it comes to clothes that only children can wear. I do too. Decorated with embroidery.

栗原「私もラメとか好きで、テイスト的には取ーリーなんです」
Kurihara ``I like lame too, and I have a taste for it.''

羽深「ジュニアのお化粧品とかって昔は親は否定的で、いかに自分の娘を清楚に、上品に見せるかとかだったんですけど、今は自由な時代になりましたね。 私は今はエミリーテンプルキュートで婦人服のデザインをやっているのですが、あのままジュニアのデザイナーを続けていっても方向見失ってたかなって(笑)。 自分がずっと大事にしていたものが何だったんだろうって(笑)」
Habuka: In the past, parents were negative about cosmetics for juniors. I'm cute and design women's clothing, but I wondered if I would have lost my way even if I continued to be a junior designer (laughs). (smile)"

---それって確かに風俗的にはそう見えるんですけど、一番売れている本が 『ハリーポッター』だったりして紙一重だと思うんですよね。 子供でいたい心はみんなあるんだけど、同時に子供を背伸びさせたがる強迫概念が一方で強力にあるんですよね。
---It certainly looks that way in terms of manners and customs, but I think that the best-selling book is "Harry Potter" and it's a fine line. Everyone wants to be a child, but at the same time, there is a strong obsession that makes children grow taller.

Palette
 
Visits
406
Downloads
3
Rating score
no rate
Rate this photo

0 comments